CÁCH SỬ DỤNG BLOG NÀY

1. Đối tượng độc giả hướng đến là những bạn trẻ có máu phiêu lưu thích chu du xứ người trong thời gian dài nhưng với số tiền tối thiểu nhất có thể; ngoài ra đối tượng còn là những người có tâm hồn rộng mở, sẳn sàng dẹp cái tôi và quan điểm của mình sang bên để tiếp nhận những quan điểm mới và là người biết tôn trọng công sức của người khác. Nếu không thuộc hai nhóm đối tượng trên thì xin mời qua blog khác hay trang web khác mà chơi. Tôi không cần nhiều độc giả; chỉ cần người đọc có tâm mà thôi.

2. Toàn bộ blog được viết là của cùng một chuyến đi kéo dài vài năm và được viết theo dạng nhật ký nên ý tưởng có đôi lúc lộn xộn. Mong mọi người thông cảm!!! Đa phần nhật ký ghi chép của từng quốc gia nằm trong những mục có tiêu đề "Tôi đi......(tên quốc gia). Những mục khác thì theo chủ đề để cho bạn đọc dễ tra cứu.

3. Do tôi là người viết duy nhất của blog này và lại viết trong quá trình đang đi nên bỏ không ít công sức, thời gian và phải chiến đấu với cả bệnh lười để cập nhật thông tin trên blog nên mong mọi người tôn trọng bằng cách hãy đọc kỹ trước khi quyết định đặt câu hỏi mà hỏi điều gì nhé!!! Thứ nhất là tôi không nhớ thông tin mà trả lời; thứ hai là tôi cũng không có thời gian tra lục lại. Tuy nhiên khi "bí" quá thì có thể hỏi các bạn nhé!!!

4. Câu trả lời cho câu hỏi mà tôi vô cùng căm ghét nhưng nhiều người lại thích hỏi. Câu hỏi: "Khi nào về Sài Gòn / Việt Nam?" Câu trả lời: "Ra đi không hẹn ngày về; Khi chưa hết "máu", chưa về cố hương."

5. Bạn suy nghĩ khác tôi không có nghĩa là bạn đúng, tôi sai hay tôi đúng, bạn sai. Bạn suy nghĩ khác tôi bởi vì tôi và bạn không giống nhau. The meaning of life is not in trying to find out who is right, who is wrong; the meaning of life is in accepting each other's differences.

6. "Với bát cơm ngàn nhà; Một mình muôn dặm xa; Chốn chốn không phải nhà; Chỗ nào cũng là nhà."

7. Blog mới của tôi: http://khongdenkhongdi.blogspot.com/ Những bài liên quan đến Phật Pháp Tăng đã, đang và sẽ được đăng tải trên blog mới này. Bạn nào có quan tâm thì xin mời qua bên ấy đọc nghen! Cảm ơn.

8. Tự do là ung dung trong ràng buộc.
Hạnh phúc là tự tại giữa đau thương.

Monday, December 6, 2010

Tôi đi Myanmar – Kỳ 2: Yangon (tt)


Trước khi đi Myanmar, tôi tham khảo thông tin về đất nước này và có khá nhiều bài viết về money scam (lừa đảo tiền) ở đây. Vì vậy, tôi đã không bỏ qua cơ hội để bị lừa ít nhất một lần.

Tôi ở Okinawa Guesthouse, gần Sule Paya (trong tiếng Myanmar, Paya nghĩa là chùa). Trưa hôm thứ hai sau khi đến Myanmar, tôi ra chợ đổi tiền nhưng hơi thất vọng vì tỷ giá khá thấp. Trung bình US$ 1= 1,000 kyat nhưng vào thời điểm này (tháng 10/2010), US$1=890 kyat nên tôi quyết định không đổi mà quay về guesthouse (ở đây có thể sử dụng đô la thoải mái). Khi đến đầu đường vào guesthouse, tôi nghe 2 người Ấn rao: Money exchange, US$1=950 kyat. Nghĩ rằng đây có thể là 1 money scam, vì thế tôi ghé vào. Họ dẫn tôi vào bên trong, lịch sự kéo ghế cho tôi ngồi, hỏi tôi đổi US$100 phải không. Tôi nói phải. Người Ấn thứ 1 móc ra 2 xấp tiền toàn giấy 1,000 kyat, đếm đếm, đổi qua đổi lại và đưa cho tôi. Tôi đếm lại rất cẩn thận, nhưng xấp tiền đó chỉ có 85 tờ. Tôi nói họ. Họ bảo okay và đưa tôi thêm 10 tờ. Sau đó họ yêu cần tôi đưa tiền đô ra. Lúc đó có 1 thêm người Trung Quốc bước vào và 2 người Ấn giới thiệu rằng đó là chủ của họ. Khi tôi đưa ra tờ 100 đô, họ nói họ không sử dụng series bắt đầu bằng H. Tôi nói tôi đã tìm hiểu thông tin, ở Myanmar người ta chỉ không sử dụng tiền đô xuất bản trước năm 2003 và có số series bắt đầu bằng CB. Tờ đô của tôi, không cũ, xuất bản năm 2006, series bắt đầu bằng H, tại sao lại không sử dụng được. Thế là tay Trung Quốc giải thích lòng vòng 1 hồi bằng thứ tiếng Anh dở ẹt. Tôi nghe không hiểu nên yêu cầu họ trả lại tờ 100 đô, cất vào ví xong, tôi lấy tờ 100 đô khác ra đưa, họ không đồng ý bởi vì nó cũng có series bắt đầu bằng H. Tôi lấy lại tờ 100 đô, kiểm tra lại những tờ còn lại, toàn là có series bắt đầu bằng H. Tôi nói thôi không đổi nữa và trả lại cho họ tiền kyat. Tên Ấn độ ngồi kế bên tôi, cầm lấy xấp tiền. Thế là tên chủ Trung Quốc nói nếu tôi muốn đổi thì phải chấp nhận tỷ giá giá thấp hơn US$= 900 kyat, thấy tỷ giá này vẫn cao hơn tỷ giá ở chợ nên tôi đồng ý. Tôi đưa tờ US$100 và tên Ấn đưa lại cho tôi xấp tiền. Hắn rút lại 5 tờ trước mặt tôi và bảo rằng còn lại 90 tờ. Tôi cầm xấp tiền, định đếm lại, thế là 2 tên Ấn cố tình tìm cách xao lãng tôi. Tôi không đếm được nên cầm xấp tiền đi, đi vài bước tôi dừng lại đếm, xấp tiền chỉ còn 70 tờ. Tôi quay lại ngay lập tức và nói xấp tiền chỉ còn 70 tờ. Lúc đó tên Trung Quốc ra bộ hốt hoảng, chạy vào trong kiểm tra và nói rằng bọn trẻ con chơi gần đấy đã lấy mất của họ 20 tờ. Tên Ấn ra vẻ đau khổ nói rằng họ đã mất tiền và nói nếu tôi đồng ý thì đổi US$100 lấy 70,000 kyạt. Tôi không đồng ý và yêu cầu lấy lại tờ US$100. Tên Ấn móc tôi đưa lại cho tôi tờ đô lúc này đã được gấp lại làm đôi. Nhìn thấy số series tiền của mình tôi mừng quá cầm về luôn. Khi về đến guesthouse, tôi nghĩ có thể họ tráo tiền giả, nên kể chuyện cho những người ở guesthouse nghe và móc tờ đô ra săm soi, so sánh với những tờ đô khác. May mắn là chúng giống nhau. Lúc đó, receptionist ở guesthouse của tôi chỉ vào tờ đô và nói tờ đô này có lằn xếp ở giữa, vì vậy sẽ không đổi được ở chợ. Quá đều, tên Ấn này đúng là ăn không được phá cho hôi đây. Ở Myanmar, tờ đô la phải mới cứng và không có lằn xếp giữa. Nếu không thì không đổi được. Receptionist nói nếu tôi muốn thì vẫn có thể đổi ở Central Hotel với tỷ giá thấp hơn. May là tôi còn những tờ đô khác để sử dụng, vì vậy tôi quyết định giữ lại tờ đô này để sử dụng ở Thái Lan.

Học phí cho lần khám phá money scam là lằn gấp ở giữa của tờ đô la. Từ đó tôi luôn cảnh báo những du khách mới đến Yangon về vụ này để họ cảnh giác.

Kỳ sau: Tôi đi Myanmar – Kỳ 3: Mandalay  

No comments:

Post a Comment